C

联系方式

ontact us

联系人:张生
手机:19449362844
电话:400-123-4657
传真:+86-123-4567
E-mail:admin@youweb.com
Q Q:1234567890
地址:江苏省苏州市金平区化攀大楼9327号

第三系列

您当前的位置: 首页 > 产品中心 > 第三系列

苹果上诉至上一级法院 手机销售继续“博鱼·体育”

点击数:120      更新时间:2024-10-12

本文摘要:BBC News –Beijings Intellectual Property Office has ruled against Apple in a patent dispute brought by a Chinese handset maker.BBC新闻 – 北京的知识产权局在一起由中国手机制造商引起的专利纠纷案中,作出对苹果公司有利的判决。

BBC News –Beijings Intellectual Property Office has ruled against Apple in a patent dispute brought by a Chinese handset maker.BBC新闻 – 北京的知识产权局在一起由中国手机制造商引起的专利纠纷案中,作出对苹果公司有利的判决。The iPhone 6 and 6S models are similar to Shenzhen Bailis little-known 100C phone, the authority ruled.当局裁决,iPhone 6 和 6S型号与深圳百利公司鲜为人知的100C手机相近。In theory, this could lead to iPhone sales being halted in Beijing but sales continue as Apple has appealed to a higher court. The tech giant said the handset is still available throughout China.理论上,这可造成取消iPhone在北京的销售,但由于苹果公司裁决平等主义一级法院,销售还在之后。这家科技巨头说道,苹果手机仍在中国各地有售。

iPhone 6 and iPhone 6 Plus as well as iPhone 6s, iPhone 6S Plus and iPhone SE models are all available for sale today in China. We appealed an administrative order from a regional patent tribunal in Beijing last month and as a result the order has been stayed pending review by the Beijing IP Court, the firm said.“iPhone 6和iPhone 6 Plus,以及iPhone 6s, iPhone 6S Plus和iPhone SE目前在中国皆有售。我们上月向北京地区专利法院诉请行政命令,该命令在等候北京知识产权法院的更进一步审查。

”苹果公司说道。Analyst Ben Wood, from CCS Insight said he was confident that Apple would resolve the situation.移动咨询公司CCS Insight的分析员本伍德说道,他坚信苹果不会处置好这个局面。

Large companies will always be reluctant to settle if they feel they dont have a case to answer, but the Chinese market is so strategic to Apple that if they have to settle, they will, he told the BBC. This is a constant challenge for all large tech firms.“大公司如果实在没官司要打,总是不不愿解决问题的,但中国市场对苹果公司极具战略意义,如果被迫解决问题,他们不会解决问题的。”他对BBC说道。“这是对所有科技大公司的持续挑战。”Typically these sorts of legal spats are a game of brinkmanship.“一般来说来说,这类法律纠纷就是一场边缘政策游戏。

”China is Apples second-largest market, but the patent ruling just adds to the companys problems: its iTunes Books and Movie apps were recently shut down by the authorities, and it just lost a lawsuit against a Chinese leather goods maker which stamps the name IPHONE on its luggage.中国是苹果的第二大市场,但此次专利判决觉得是给公司雪上加霜:它的iTunes 图书电影应用程序最近被当局重开,它还刚赢了对一家中国皮具制造商发动的诉讼 – 这家皮具公司把IPHONE印在其皮箱上。Earlier this month, senior US officials warned American companies felt increasingly unwelcome in China, while the European Business Council noted its members were encountering a hostile environment in the country.本月初,美国高层官员警告说道,美国公司深感在中国更加不热门,而欧洲企业理事会认为,其成员在中国遭遇“敌对环境”。


本文关键词:BOYU SPORTS,博鱼·体育,博鱼·体育(中国)官方入口

本文来源:BOYU SPORTS-www.liustudyabroad.com

客服头部
400-123-4657
+86-123-4567

网站二维码